?

Log in

No account? Create an account
лолита

May 2018

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

Powered by LiveJournal.com
лолита

Заварной кофе

Скажите, пожалуйста. Я мучаюсь. Откуда взялось это дикое словосочетание "заварной кофе?".
Конечно, приходится иногда заваривать кофе в чашке -  в порядке исключения, на работе где-нибудь, где нет никакой возможности его сварить ( в турке, в кофеварке).
Но как кофеман я решительно протестую против этого оскорбительного для божественного напитка эпитета. Есть просто "кофе", есть "растворимый кофе" (или уж по новым правилам "растворимое", что ближе к истине и грамматически правильнее, ибо г-о). Есть , в конце концов эспрессо, кпуччино, латте, гляссе... 
Но - "заварной"??? Гадость какая-то. Вроде рекламируемой по ТВ "зажарки" - неужели кто-то так говорит?
Поделитесь, может, это какой-то местный диалект?
Приехали же в Москву "открывашки", "баретки", "бокалы" (в смысле - кружки), "залы" (в смысле - гостиные), "стиральные машинКи" (они не стали меньше),  "мужчины-женщины" (в качестве обращения), "электрички " (в метро) и глвгол "играться".

Comments

Я тоже одно время именно заваривала его в чашке. Даже как-то видела по ТВ передачу, где владельца крутой кофейни (в Австрии, не помню, где) спросили, какой, по его мнению, лучшие рецепт пригтовления кофе. Он ответил: "Мелко помолоть, залить кипятком, несколько мину подождать". Но слово "заварной"... Не в рецепте дело...
существуют способы ЗАВАРИВАНИЯ кофе
http://cupworld.org/pub/75
Ну, я про это и говорю. Когда меня в кафе (фастфуде, конечно), спрашивают: "Вам заварной, дэвушкэ?", они не имеют в виду того, что будут заваривать его в чашке. Они просто нерастворимого мне дадут, а нормального (молотого).
Дело в терминологии. "Заварной" - стало антонимом "растворимого". Пачиму?
тайна сия великая есть:)
и я про то....
А еще вот что смешно. Если хочешь получить кофе из зерен в Турции, проси "кофе по-турецки" (иначе нескафе дадут, т.е. любой растроримый), если в Греции - проси "по гречески" (за турецкий могут и в репу дать, а не уточнишь, будешь хлебать нескафе). На Кипре даже есть свой кофе - "кипрский". Суть одна - это кофе, сваренный в турке (ну, в кофейничке маленьком), чтоб никого не обижать).
Может, мы тут впереди планеты всей по политкорректности со своим "заварным"?
да просто вспомнила... )))) всюду Вам теория заговоров мерещица.
дык заварной!
Да, и обратите внимание на сстав слова. "Ко" - это утраченное в ходе тясчелетий слово "кора". Для крепости и черноты в коренкь ведуны добавляли кору магимческого дерева (тоже утраченного в ходе веков). А "фэ" ("Фу") - ни что иное, как часть заклинания, которое они произносили, чтобы напиток был не таким горьким и придавал пьющим его больше силы.
Ну вот я и сошла с ума...
А чего он глаза-то прячет?
поеду в Ростов, буду иметь в виду. Это на Дону который?
У нас так не говорят.
В кафе спрашиваю, какой у них кофе, в смысле, варят ли. Другие напитки, растворимые, кофе не считаю, доктора, кстати, тоже.
Выражение противное, да.
Счастье - это когда тебя понимают)))
Заварное — это пирожное)
А так, смотрю, народ молотый кофий во френч-прессе заваривает, как чай.
Играться — бррр, бесит. За баретками полезла в словарь, ибо не слышала.
Это раньше было пирожное. Теперь кофе. Только, что поразиетльно в мужском роде - видимо, чтобю с пирожными не путать.
С баретками у меня в детстве был смешной случай. В детстве плавали с родителями по Волге, уж не помню, в каком городе, пошли купаться на местный пляж. Тетка дородная вылезает, там каменисто было, она меня просит: "Девочка, подай мне бареточки". Я стою, смотрю, как баран на новые ворота (вот словаря под рукой не оказалось!). Она повторила свою просьбюу еще пару раз, потом сказала, что я гадкая девочка и дала несколько дельных советов моим родителям.
Баретками оказались изрядно поношенные желтые (как сейчас их помню) босоножки, стоявшие на берегу. Не хотелось ей по камням босой ходить...
Ха, когда-то в начале 90-х, подрабатывала за 20 дол. = тогда это была оглушительная сумма, готовкой и мытьем полов в доме у плдяклв-бизнесменов. Там и подглядела способ приготовления кофе - мелкопомолотый свежепомолотый кофе заливается кипятком. Если кофе хороший и в достаточном количестве, то он намного вкуснее турочного, кофеварочного и т.д. Вообще это самый вкусный кофе. Я его долгое время называла "по-польски". У меня дома и друзья тоже его так называли. Потом действительно появился термин "заварной"... Но мы верны традиции. Польский кофе
Мне нравится ваш языковой вкус.
И вкус кофе-по-польски - тоже.
(Не знала, кстати, что это так называется. Мы на работе заваривали в чашке и еще прибавляли: "ничего? иначе никак". А можно было бы выпендриться: "У нас кофе по-польски!". Но дома не приходит в голову так делать.
А вот от слова "заварной" мне как-то не по себе. Особенно, когда речь идет об "эспрессо".